Gebete
❤️ Click here: Vater unser portugiesisch
Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Quia tuum est regnum et potestas et gloria. Unser tägliches Brot gib uns heute Gott nimmt Anteil, wenn wir uns um unser tägliches Brot, um unseren Arbeitsplatz, um unsere Gesundheit und die unserer Familie sorgen, wenn wir unter Existenzängsten leiden.
Er nimmt uns in unserem Alltag wahr. Die Betrachtung des Vaterunser Vater unser im Himmel Wir dürfen Gott Vater nennen, denn durch die Taufe und durch den Glauben an Jesus Christus sind wir zu Kindern Gottes geworden. Quia tuum est regnum et potestas et gloria in saecula.
Vaterunser Auf Portugiesisch Pai Nosso Em Alemao - Car c'est a toi qu'appartiennent le regne, la puissance et la gloire, pour les siecles des siecles! Natürlich ist das nicht immer einfach.
Das hat mich auf die Idee gebracht auch nach Versionen in anderen Sprachen zu suchen. Diese möchte ich hier sammeln. Deutsch - Vater Vater unser portugiesisch Vater Unser im Himmel. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit. Englisch - Lord's Prayer Our Father in heaven,hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil. For the kingdom the power and the glory are yours. Latein - Pater Noster Pater noster, qui es in caelis: Sanctificetur nomen tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in temptationem, sed libera nos a malo. Quia tuum est regnum et potestas et gloria. Französisch - Notre Père Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite, sur vater unser portugiesisch terre comme au ciel. Notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi À ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation. Polnisch - Ojcze nasz Jcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię Twoje, przyjdź królestwo Twoje. Bądź wola Twoja, jako w niebie tak i na ziemi. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj. I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. I nie wódź nas na pokuszenie. Ale nas zbaw ode złego. Russisch - Otche Nash Otche nash suschnj na nebesah. Da budet volya Tvoya i na zemle, kak na nebe. Hleb nash nasuschnyj daj nam na sej den, I prasti nam dolgi nashi, kak i my proschaem dolzhnikam nashim. I ne vvedi nas v iskushenie, no izbav, Nas ot lukavogo. Carstvya i sila i slava vo veki. Italienisch - Padre Vater unser portugiesisch Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome venga il tuo regno, sia fatta la tua volonta, come in cielo cosi in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti. Come vater unser portugiesisch li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, Ma liberaci dal male. Spanisch - Padre Nuestro Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación. Niederländisch - Onze Vader Onze Vader die in de hemelen zijt, uw naam worde geheiligd, uw Koninkrijk kome, uw wil geschiede. Gelijk in de hemel alzo ook op de aarde. Geef ons heden ons dagelijks brood. En vergeef ons onze schulden, gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren. En leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van de boze. Want van U is het Koninkrijk en de kracht. En de heerlijkheid tot in eeuwigheid. Portugiesisch - Pai Nosso Pai Padre Nosso que estais nos Céus, santificado seja o Vosso Nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai-nos as nossas dívidas assim como nós perdoamos aos nossos devedores. E não nos deixeis, cair em tentação. Schwedisch - Herrens Bön Vår fader, du som är i himlen. Låt ditt namn bli helgat. Låt din vilja ske, på jorden så som i himlen. Ge oss i dag vårt bröd för dagen som kommer. Och förlåt oss våra skulder, liksom vi har förlåtit dem som står i skuld till oss. Och utsätt oss inte för prövning, utan rädda oss från det onda. Norwegisch - Fader Vår Fader vår, du som er i himmelen. La ditt navn holdes hellig. La din vilje skje på jorden som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød. Forlat oss vår skyld, som vi òg forlater våre skyldnere. Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Finnisch - Isä Meidän Isä meidän, joka olet taivaissa. Tapahtukoon sinun tahtosi, myös maan päällä niin kuin taivaassa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme. Ja anna meille meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksi annamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Dänisch - Fader Vor Vor Fader, du som er i himlene. Helliget blive dit navn, komme dit rige, ske din vilje som i himlen således også på jorden; giv os i dag vort daglige brød, og forlad os vor skyld, som også vi forlader vore skyldnere, og led os ikke ind i fristelse, men fri os fra det onde. For dit er Riget og magten og æren i evighed. Indonesisch - Doa Bapa Kami Bapa kami yang ada di surga, vater unser portugiesisch nama-mu. Jadilah kehendak-mu di atas bumi seperti di dalam surga. Berilah kami rezeki pada hari ini, dan ampunilah kesalahan kami, seperti kami pun mengampuni yang bersalah kepada kami. Dan janganlah masukkan kami ke dalam pencobaan, tetapi bebaskanlah kami dari yang jahat. Türkisch - Babamız Ey göklerde olan Babamiz, adın kutsal kılınsın. Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de senin istediğin olsun. Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver. Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi, sen de bizim suçlarımızı bağışla. Çünkü egemenlik, güç ve yücelik sonsuzlara dek senindir. Afrikaans - Onse Vader Onse Vader wat in die hemele is, laat u naam geheilig word. Laat u koninkryk kom, laat vater unser portugiesisch wil geskied, soos in die hemel net so ook op die aarde. Gee ons vandag ons daaglikse brood, en vergeef ons ons skulde, soos ons ook ons skuldenaars vergewe. En lei ons nie in versoeking nie, maar verlos ons van die bose. Volapük - Pleked Söla O Fat obas, kel binol in süls. Vil olik jenonöd, äsä in sül, i su tal. Givolös obes adelo bodi aldelik obsik. E pardolös obes döbotis obsik, äsä i obs pardobs utanes, kels edöbons kol obs. E no blufodolös obis, ab livükolös obis de bad. Esperanto - Patro Nia Patro nia, kiu estas en la Cielo, sanktigata estu via nomo. Farigu via volo, kiel en la Cielo, tiel ankau sur la tero. Nian panon ciutagan donu al ni hodiau. Kaj pardonu al ni niajn suldojn, kiel ankau ni pardonas al niaj suldantoj. Kaj ne konduku nin en tenton, sed liberigu nin de la malbono. Car via estas la regno kaj la potenco kaj la gloro eterne. Ido - Patro Nia Patro nia qua esas en la cielo, Vua nomo esez santigata; Vua regno vater unser portugiesisch Vua volo esez obediata, Quale en la cielo, tale sur la tero. Wichtiger Hinweis Die Beiträge auf askingbox. Sie werden nicht von Unabhängigen geprüft und spiegeln nicht zwingend die Meinung von askingbox. Jetzt mitmachen Stellen Sie Ihre eigene Frage oder schreiben Sie Ihren eigenen Artikel auf askingbox.
T1 Portugiesisch - verben in der Küche // P1 alemão- verbos na cozinha
Gnangheludè annannè appam inna gnanghelkka tarigà. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen? Indonesisch - Doa Bapa Kami Bapa kami yang ada di surga, dimuliakanlah nama-mu. Pater noster-Kirche in Jerusalem Paire nouostre que si es en ciel, que vouostre noum sigue santificat, que vouostre regnou arribe, que vouostra voulounta si fague su la terra couma au ciel; douna n'en ancuei nouostre pan de cada jou, perdouna n'en li nouostri oufesa couma perdounan a aqulu que n' an oufendut; noun n' indigues en tentatioun, ma libera n'en dou mau. Berikanlah kami pada hari ini makanan kami yang secukupnya dan ampunilah kami akan kesalahan kami, seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami; dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, tetapi lepaskanlah kami dari pada yang jahat. Französisch - Notre Père Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel. Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver. Pater noster-Kirche in Jerusalem, 1995 Tatãl nostru carele esti în ceruri, sfinteascã-se numele tãu, vie împãrãþia ta, facã-se voia ta precum în cer asa si pre pãmãnt.